Србија - Београдски афористичарски круг - Пуача


ИНТЕНЗИВНА САРАДЊА АФОРИСТИЧАРА ИЗ СРБИЈЕ И СРПСКЕ


БЕОГРАД, 16. ЈУЛА /СРНА/ - Београдски афористичарски круг /БАК/ веома интензивно сарађује са афористичарима из Републике Српске, а када се припремају дјела за издавање у сарадњи са странцима, у те антологије се уврсте и аутори из Српске, као потпуно равноправни чланови српског афористичарског корпуса, рекао је секретар БАК-а Душан Пуача.


\Пуача је истакао да су афористичари из Српске редовни посјетиоци међународног фестивала сатире "Сатира фест", који се одржава у октобру у Београду, те да се често одржавају заједничке књижевне вечери како у Београду, тако и у Српској.


"Имамо истакнуте чланове из Српске. То су Грујо Леро из Бијељине, Јово Николић из Угљевика, из Бањалуке Миладин Берић и Слободан Јанковић, а познати су и афоризми недавно преминулог Боже Марића", рекао је Пуача на конференцији за новинаре 

БАК-а.


Представљајући међународну активност БАК-а, Пуача је у Удружењу књижевника Србије најавио одржавање "Сатира феста" 17. октобра у београдској општини Стари Град, напомињући да ће конкурс за афористичаре бити отворен до 15. септембра, и то за афоризме, кратке сатиричне приче и пјесме.


"Биће уручена награда за најбољи афоризам, а ове године, вероватно, и награда за најмлађе афористичаре под називом 'Мој први афоризам', с намером да се стимулативно делује на младе нараштаје", поручио је Пуача.


Замјеник предсједника БАК-а Александар Чотрић рекао је да су БАК и Московски клуб афористике 26. јуна у Москви потписали Споразум о сарадњи српских и руских афористичара, те најавио објављивање антологије српског афоризма у Русији и руског у Србији.


Чотрић је, представљајући Антологију српског афоризма на италијанскјом језику "Афокалипса", у коју су уврштена дјела 34 аутора из Србије, Српске и Црне Горе, напоменуо да су италијански афористичари приликом обраде дјела за издавање прокоментарисали да је посљедњих 25 година афоризам на српским просторима најквалитетнији, те да се може поредити са француским надреализмом.

Представљена је и Антологија српског афоризма на баскијском језику "Пуцањ у рат", која је објављена у тој шпанској покрајини, на језику којим говори око 700.000 људи са сјевера Шпаније и југа Француске.


Три године је уложио преводилац и много труда да би на баскијски језик превео афоризме 43 аутора из Србије, Српске, Црне Горе и Румуније", рекао је Чотрић, додајући да је објављена и Антологија словеначког афоризма на српском језику "Сунчана страна Алпа", у којој се налазе дјела 35 словеначких афористичара.