ЗАЈЕДНИЧКА КЊИГА

СРПСКОГ И БУГАРСКОГ АФОРИСТИЧАРА

 

 

 

Београд, 25. септембра  –  Заједничка књига афоризама нашег сатиричара Александра Чотрића (1966) и његовог бугарског колеге Валентина Димитрова (1946) објављена је ових дана у бугарском граду Варни под насловом „Афористички тандем“ (Афористичен тандем).

 

У књизи се налази по хиљаду афоризама двојице истакнутих балканских аутора кратке форме, сврстаних у осам тематских поглавља. Специфичност књиге је што су читаоцима представљени „афоризми близанци“, односно мисли које се односе на исте појаве, догађаје, процесе и појмове, али уз коришћење различитих поетика, лексике и стилских средстава. Чотрићеве афоризме превео је на бугарски језик и изабрао Валентин Димитров. У осврту на ову књигу, главни уредник софијског сатиричног часописа „Стршел“ Михаил Вешим, написао је да су „Чотрић и Димитров балканска верзија руског сатиричног двојца  – Иљфа и Петрова“.

 

Александар Чотрић већ је познат бугарским љубитељима сатире, јер је у суседној земљи добио престижну награду „Алеко“ за најбољу сатиричну причу 2013. године, а годину дана касније на бугарском је објављена његова књига прича „Часна посланичка“. Чотрић је ове године у Софији представио антологију бугарског афоризма „Трн и ружа“ (Завод за уџбенике из Београда), коју је приредио и превео на српски језик, са око две и по хиљаде мисли 180 бугарских аутора.