КЊИЖЕВНО ВЕЧЕ АЛЕКСАНДРА ЧОТРИЋА У МАРИБОРУ

Књижевно вече београдског писца Александра Чотрића одржано је 5. децембра у Литерарној хиши (Књижевној кући) у Марибору, у присуству великог броја посетилаца, међу којима је био и градоначелник града на Драви др Андреј Фриштавец. Организатор догађајa било је Српско удружење "Штајерска заједница", на чијем челу је Раде Бакрачевић.


Чотрић је представио своје хумористичко-сатирично стваралаштво, читајући сатиричне афоризме и мисли о женама и мушкарцима. У разговору са словеначким књижевником Матејем Пунгартником, који је био домаћин вечери, Чотрић је говорио о историјату афористике, савременој српској афористици, Београдском афористичарском кругу и сарадњи српских и словеначких афористичара.


Гост из Београда казивао је и о недавно преминулом великом словеначком афористичару Жарку Петану и прочитао је изабране афоризме из његове књиге "Неподобне пароле", која је 1978. године објављена у Београду.


Тону Форнецију Тофу, словеначком афористичару који је обележио осамдесет година живота, Чотрић је уручио Велику плакету Удружења књижевника Србије, за његов допринос словеначкој и европској сатири. Српски афористичар је истакао да Форнецијева легендарна хумористичко-сатирична рубрика "Бутик" пуних четрдесет година излази у часопису "Недељски дневник", што је својеврсни светски рекорд, по дужини објављивања једне колумне, са реалним изгледима да то потврди и Гинисова књига рекорда.


Пред публиком из свих делова Словеније премијерно су представљене антологије словеначког афоризма на српском језику "Сунчана страна Алпа" (приредио Франци Чеч) и српског афоризма на словеначком језику (приредио Александар Баљак). О овим антологијама, поред Чотрића, говорио је приређивач антологије на словеначком језику Франци Чеч, председник Друштва афористичара Словеније.


Београдски афористичар упознао је присутне да је примерак антологије словеначког афоризма уручио председнику Словеније Боруту Пахору, приликом његове посете Београду.


Такође, представљена је и Чотрићева књига за децу на словеначком језику "Афоризми за отроке", коју је превео Франци Чеч.


Своје афористичарско умеће демонстрирали су и мариборски афористичари Маја Давид и Бојан Швентнер и њихов београдски колега Владимир Ћалић, а публика је била изузетно задовољна, израживши жељу да се ускоро поново организује слично књижевно дружење.